2019/3/13 14:20:38來源:新航道作者:新航道
摘要:新航道上海雅思小編給大家?guī)砹?019.3.2雅思考試機經(jīng)回憶解析寫作Task2范文--每年四周假期能讓員工更好地工作嗎? .希望幫助考生對照寫作范文研究真題,充分備考,爭取理想成績,實現(xiàn)留學夢想。
新航道上海雅思小編給大家?guī)砹?019.3.2雅思考試機經(jīng)回憶解析寫作Task2范文--每年四周假期能讓員工更好地工作嗎? .希望幫助考生對照寫作范文研究真題,充分備考,爭取理想成績,實現(xiàn)留學夢想。
Employers should give their staff at least a 4-week holiday a year to make employees better at their jobs. To what extent do you agree or disagree? Give reasons for your answer and include any relevant examples from your knowledge or experience.
解析&審題
本題是2014年5月15日的原題重現(xiàn)。
本題實際包含了兩個部分:(1)老板是否應該給員工一年4周假期;(2)這樣做能否提高其工作效率?我們在寫作的時候一定要對這兩個部分都進行回應,缺一不可。很多同學可能沒有考慮到后面一個部分,沒有從“能否提高工作效率”的角度去討論“是否應該給員工4周假期”,從而造成審題失誤。類似的題目,我們可以再舉一例:
Some people believe that children can learn effectively by watching TV and they should be encouraged to watch TV at home and school. To what extent do you agree or disagree?
在這個題目中,很多同學可能會將其審為“孩子們是否應該看電視”,但實際上,這個題目要求大家討論的是“是否因為看電視有利于孩子學習就鼓勵他們看很多電視”,學生應該對“看電視有利于孩子學習”作出回應,然后從孩子學習的角度去討論“是否應該鼓勵孩子們看電視”。比如,我們可以這樣論證:看電視的確有助于孩子學習,因為通過看電視可以擴大孩子們的知識面;但是這并意味著應鼓勵孩子們看很多電視,因為看電視太多有害于孩子身體健康,同時不利于孩子培養(yǎng)想象能力,從而有害于他們的學習;在這個意義上,我們可以允許孩子看一定量的電視節(jié)目,同時還要鼓勵他們參與其他學習活動。
就本題而言,圍繞是否應該給員工4周假期,以及4周假期能否提高其工作效率,我們可以有多種觀點和選擇:
分類討論:有些工作(比如腦力密集型工作)應該給員工假期,這樣可以讓他們得以休息,得以與家人團聚,從而獲得更大的動力,結果是能提高其工作效率;另外一些工作(比如技能型工作)就應該謹慎,因為員工往往因為這四周假期,忘記了正確操作的技能,從而影響到工作效率。
一邊倒討論:既可以同意4周假期,也可以反對4周假期。如果同意:(1)長假能夠讓員工調整身體,享受家庭團聚;(2)員工可以利用長假學習新技能;(3)假期體現(xiàn)了公司對員工的關心,讓員工感受到關愛。這樣,員工回來后就能更加精力充沛,精神愉悅地工作。如果反對:(1)員工已經(jīng)享受了法定假日,每年再給4周長假對公司的運作非常不利;(2)長假過去后,很多員工變得更懶,工作效率反而下降;(3)提高員工工作效率的最佳辦法不是放假,而是鼓勵他們多運動,健康生活,同時提供再培訓的機會。
雙邊討論:(1)給員工放假的好處;(2)但放假能否提升效率則是另外一回事。
老師筆記
01
Countries around the world vary when it comes to the issue of how many vacation days employees should enjoy, though typically the annual leave lasts four weeks. In theory the 4-week holidays will make staff better at their work, but opinions differ in practice.
在員工應該享受多少假期的問題上,世界各地的國家各不相同,盡管年假通常為四周。從理論上講,4周的假期會使工作人員工作更好,但在實踐中意見卻不一致。
解析
本段開門見山提出話題:年假,然后提出觀點:理論上年假有助于工作人員提升效率,但實際很難說。
(1)vary 與......不同
(2)typically 一般地;典型地
(3)in theory 理論上
02
Evidence has shown that taking an annual leave is good not only for workers but also their bosses. To begin with, it should come as a surprise to no one (not even a demanding CEO) that a well-rested worker is healthier and more productive. Vacations could give workers a change of pace and a break from the “work mode”, so that they can be expected to do more when they get back to work. Meanwhile, the mandatory four weeks off given to employees would be good for employers because the increased productivity of their employees will surely bring more profits, at least in theory.
有證據(jù)表明,休年假不僅對工人有益,而且對他們的老板也有好處。首先,任何人(甚至連一個苛刻的首席執(zhí)行官)都不會感到驚訝,一個休息良好的工人更健康,更有生產(chǎn)力。休假可以改變工人的工作節(jié)奏,使他們從“工作模式”中解脫出來,這樣,當他們回到工作崗位時,他們就能做更多的事情。同時,強制性地讓雇員休四周假期,對雇主也有利,因為雇員生產(chǎn)力的提高,肯定會帶來更多利潤,至少在理論上是這樣。
解析
本段討論休年假的好處,涉及兩個方面:對員工來說,休假可以提高效率;對老板來說,效率的提高就意味著更多利潤。本段采取的是說理的論證方法(即提供原因)。
(1)it should come as a surprise to no one that... 任何人都不應感到奇怪......
(2)demanding 苛刻的;要求高的
(3)productive 有生產(chǎn)力的;高效率的
(4)mandatory 強制的;要求的
03
In practice, however, the expected increase in workers’ productivity after holidays does not always translate into reality. More often than not, being away from work for as long as 4 weeks could put one at a disadvantage and decrease one’s productivity. There will be a period of time for adjustment when one is less motivated right after being back from vacations. So it is one thing to say that one has the legal right to enjoy a paid annual leave, but it is quite another to conclude that vacations can always boost productivity. As the saying goes, “Too much work, too much vacation, too much of anything is unsound.”
然而,在實踐中,假期后工人生產(chǎn)率的預期增長并不總是成為現(xiàn)實。通常情況下,離開工作長達4周,會讓人處于不利地位,并降低生產(chǎn)力。會需要一段時間來調整,這時,一個人剛從假期歸來,不如以前那么有動力。因此,說一個人擁有享受帶薪年假的合法權利是一回事,但說假期一定能提高生產(chǎn)力卻是另一回事。俗話說:“工作太多,休假太多,不好的事情都會太多。”
解析
本段討論休年假帶來的壞處:不一定能提高員工生產(chǎn)力(同樣使用了說理的方式),并用俗語來做證據(jù)。值得一提的是,雅思作文中雖然并不明確反對使用俗語,但一定要使用恰當。最好使用英文中的俗語,漢語俗語翻譯過去,通常難令人滿意。
(1)productivity 生產(chǎn)力
(2)translate into... 變成......; 轉化成......
(3)more often than not 通常;經(jīng)常
(4)It is one thing to do..., but it is another to do...做......是一回事,但做......是另一回事
(5)paid leave 帶薪假期
(6)boost productivity 提升生產(chǎn)力
(7)as the saying goes... 常言道......
04
To sum up, while legally employers should give their staff a paid annual leave in the hope of making them better at their jobs, it does not necessarily mean that by so doing there will be as many benefits as expected.
總而言之,雖然雇主應依法給予員工帶薪年假,指望他們能更好地工作,但這并不一定意味著這樣做會帶來預期中的那么多好處。
解析
本段為結論:強調休假不一定能帶來預期的好處。
(1)legally 依法地;法律上地
(2)in the hope of... 旨在;意在
(3)It does not necessarily mean... 這不一定意味著......
(2)...as well 也;同樣
高分參考范文
Countries around the world vary when it comes to the issue of how many vacation days employees should enjoy, though typically the annual leave lasts four weeks. In theory the 4-week holidays will make staff better at their work, but opinions differ in practice.
Evidence has shown that taking an annual leave is good not only for workers but also their bosses. To begin with, it should come as a surprise to no one (not even a demanding CEO) that a well-rested worker is healthier and more productive. Vacations could give workers a change of pace and a break from the “work mode”, so that they can be expected to do more when they get back to work. Meanwhile, the mandatory four weeks off given to employees would be good for employers because the increased productivity of their employees will surely bring more profits, at least in theory.
In practice, however, the expected increase in workers’productivity after holidays does not always translate into reality. More often than not, being away from work for as long as 4 weeks could put one at a disadvantage and decrease one's productivity. There will be a period of time for adjustment when one is less motivated right after being back from vacations. So it is one thing to say that one has the legal right to enjoy a paid annual leave, but it is quite another to conclude that vacations can always boost productivity. As the saying goes,“Too much work,too much vacation,too much of anything is unsound.”
To sum up,while legally employers should give their staff a paid annual leave in the hope of making them better at their jobs, it does not necessarily mean that by so doing there will be as many benefits as expected.
建議背誦的句子
1. Countries around the world vary when it comes to the issue of how many vacation days employees should enjoy, though typically the annual leave lasts four weeks.
在員工應該享受多少假期的問題上,世界各地的國家各不相同,盡管年假通常為四周。
2. To begin with,it should come as a surprise to no one(not even a demanding CEO)that a well-rested worker is healthier and more productive.
首先,任何人(甚至連一個苛刻的首席執(zhí)行官)都不會感到驚訝,一個休息良好的工人更健康,更有生產(chǎn)力。
3. Vacations could give workers a change of pace and a break from the “work mode”, so that they can be expected to do more when they get back to work.
休假可以改變工人的工作節(jié)奏,使他們從“工作模式”中解脫出來,這樣,當他們回到工作崗位時,他們就能做更多的事情。
4. In practice, however, the expected increase in workers’ productivity after holidays does not always translate into reality.
然而,在實踐中,假期后工人生產(chǎn)率的預期增長并不總是成為現(xiàn)實。
5. So it is one thing to say that one has the legal right to enjoy a paid annual leave, but it is quite another to conclude that vacations can always boost productivity.
因此,說一個人擁有享受帶薪年假的合法權利是一回事,但說假期一定能提高生產(chǎn)力卻是另一回事。
6. While legally employers should give their staff a paid annual leave in the hope of making them better at their jobs, it does not necessarily mean that by so doing there will be as many benefits as expected.
雖然雇主應依法給予員工帶薪年假,指望他們能更好地工作,但這并不一定意味著這樣做會帶來預期中的那么多好處。
以上就是小編給大家分享的雅思考試寫作機經(jīng)范文匯總,通過范文可以有效幫助大家備考雅思寫作考試。
免費獲取資料
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數(shù) | 學費 | 報名 |
---|
免責聲明
1、如轉載本網(wǎng)原創(chuàng)文章,情表明出處
2、本網(wǎng)轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網(wǎng)不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、如本網(wǎng)轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯(lián)系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。
制作:每每