2020/4/6 17:14:45來源:新航道作者:新航道
摘要:今天,新航道小編給大家帶來托福閱讀長難句解析-外在信號與內在循環,希望對各位備考的考生們有所幫助。
今天,新航道小編給大家帶來托福閱讀長難句解析-外在信號與內在循環,希望對各位備考的考生們有所幫助。
原句案例:
The disorienting effects of this mismatch between external time cues and internal schedules may persist, like our jet lag, for several days or weeks until certain cues such as the daylight/darkness cycle reset the organism's clock to synchronize with the daily rhythm of the new environment.
詞匯講解:
disorient /d?s'?r??ntet/ vt. 使(人)迷失方向,使(人)混亂
persist /p?'s?st/ vi.堅持;持續
jet lag時差反應
synchronize /?s??kr??na?z/ v. 同時發生,與...一致
結構劃分:
The disorienting effects(of this mismatch)(between external time cues and internal schedules)may persist, (like our jet lag), (for several days or weeks) (until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) (to synchronize with the daily rhythm of the new environment).
深度分析:
這個句子主干部分就是The disorienting effects may persist
修飾一:(of this mismatch) ,介詞短語
中文:這種不匹配
修飾二:(between external time cues andinternal schedules) ,介詞短語
中文:在外在信號與內在循環之間
修飾三:(like our jet lag) ,介詞短語
中文:像時差反應一樣
修飾四:(for several days or weeks) ,介詞短語
中文:幾天或幾周
修飾五:(until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) ,從句
中文:直到一些外在信號像白天或黑夜重置了生物鐘
修飾六:(to synchronize with the dailyrhythm of the new environment) ,非謂語動詞
中文:以便和新環境的日常循環同步
參考翻譯:
外在信號與內在循環不匹配引起的錯亂反應可能會持續(像時差反應一樣)幾天或幾周,直到一些外在信號像白天或黑夜重置了生物鐘以便和新環境的日常循環同步。
免費獲取資料
熱門搜索: 上海托福培訓機構哪個好| 上海托福封閉班| 上海托福培訓| 托福TPO1-74下載| 上海托福住宿班|
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、在本網博客/論壇發表言論者,文責自負。
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數 | 學費 | 報名 |
---|
制作:每每