2021/3/23 17:25:07來源:新航道作者:新航道
摘要:詞匯問題是同學們在準備雅思考試中最感到迷茫的一個問題??佳潘荚搩涠嗌僭~匯量以及哪些詞匯是參加雅思考試最需要掌握的詞匯這兩個問題一直在困擾著廣大考生。今天,新航道小編給大家帶來關于雅思詞匯精選-7-11便利店到底該怎么念?
詞匯問題是同學們在準備雅思考試中最感到迷茫的一個問題。考雅思該儲備多少詞匯量以及哪些詞匯是參加雅思考試最需要掌握的詞匯這兩個問題一直在困擾著廣大考生。今天,新航道小編給大家帶來關于雅思詞匯精選-7-11便利店到底該怎么念?
說到便利店,除了全家、美宜佳、羅森等,不得不提的就是7-Eleven。每個人的回憶中,或許都會有一段發生在7-ELEVEn的回憶。
忙碌的清晨,你或許在7-Eleven買過關東煮、壽司飯團,又或是一杯咖啡/可樂......而深夜的便利店,也成了打工人仔夜晚中溫暖的燈塔,不滅的燈光總在等待晚歸的夜行人。
雖然7-ELEVEn遍布各個城市,但要說到它的名字,肯定有你不知道的點,比如以下這些:
?711便利店到底應該怎么讀?
?7-ELEVEn,n 為何小寫?
?中國十大便利店排名
?711買東西常見英文用語
?711背后的品牌故事
?711常見早餐的英文說法
趕快隨著輕松君一起來了解下~ 經常去“711”便利店買東西的你,一起來漲漲知識。
7-11便利店到底怎么念?
輕松君去查了下, 在中國還真的沒有統一念法。
?很多人都是讀:7-11,或seven-eleven的英文讀法
?偷懶的讀法一般直接讀:“七十一”或 “七幺幺”
?廣東的盆友一般愛讀:七仔
?還有一些特立獨行的小伙伴會讀成:“七杠十一”或“七百一十一”
在國外,老外基本都會念成"seven eleven"。在書面中,這個店名一般不寫成711,而要寫"7-Eleven”。
在香港,基本上直接用粵語念“七十一”(“71”)。參見香港 7-11 的電視廣告。
當地人也喜歡稱之為“七仔”。另外,港片里很多都按照英文念法,“Seven-Eleven”。
而在臺灣,基本上用英文念法,“Seven-Eleven“。參見 S.H.E 為 7-11 做的廣告。民間簡稱“Seven”。
當做歌詞,明星怎樣說
李宇春的《下個,路口,見》里就有這樣一句歌詞:“夏天一去/又是冬季/ 7-11 / 暖杯巧克力”,這里是直接用普通話念做“七十一”的。
莫文蔚的《寂寞的戀人啊》,也讀成“七十一”。一般用中文念的話應該就是“七十一”。
7-ELEVEn,n 為何小寫?
不知道大家有沒有留意到,“7-ELEVEn”的“n”是小寫的?
不提醒感覺挺協調,一提醒,就有人會感覺小別扭了。關于這個小寫的 n,坊間倒是有過各種有趣的解讀:
① 第一種說法來自日本的維基百科:因為當時注冊時,美國的商標法中不允許一般名詞(數詞)作為商標來注冊。
②另一種說法是:7-11表示早上7點到晚上11點,而小寫的「n」是為了提醒顧客eleven是晚上(night)。這個說法在社交媒體上得到了一些7-11店員的認可。
③第三種說法是:因為小寫的「n」很像街道的轉角,跟7-11店鋪選址通常在街角很像,也有說把「n」小寫代表這樣的含義。
④最后一種民間的說法:在華人地區有風水之說,大寫「N」的最后一劃為往外,表示會將錢財散出去,而小寫「n」的結尾是往內的,像個磁鐵,會把吸引錢財進來。是迷信的日常了
不過,這種大小寫混合情況只出現在7-11的商標里,書面材料中,還是會寫成:7?Eleven。
中國十大便利店排名
便利店英文簡稱CVS(convenience store),我們也可以稱之為chain store(連鎖店),最早起源于美國,被日本成熟發展。
?7-ELEVEN
?全家(Family Mart)
?快客便利
?美宜佳(MEIYIJIA)
?可的(KEDI)
?羅森(LAWSON)
?喜士多(C-store)
?上好便利店
?紅旗連鎖
?天福
通常這些便利店是24 Hours Convenience Store ,24小時營業的便利店,很方便我們隨時買東西。
常見表達 “請幫我微波爐加熱”
每次去7-Eleven的你是不是必買飯團、三明治,或是米飯/面食的便當?(一雙洞悉一切的雙眼)
以前輕松君出國旅游的時候,也經常在便利店買飯團這種速食來解決旅游途中小餓。結賬時,如果你購買了需微波的食物,國外店員一般都會問上一句:
“Do you want it microwaved?”意思就是是“你需要微波(加熱)嗎?” (真的很貼心了)
或是你也可以主動提出請求,"Could you warm it up with a microwave oven for me?” 能幫我用微波爐熱下嗎?
microwave 英 [?ma?kr?we?v] 美 [?ma?kr?we?v]
n. 微波爐; 微波;
v. 用微波爐烹調(或加熱)
microwave的名詞表示“微波(一種電磁波)”或者“microwave oven微波爐”的簡化叫法,動詞則表示“用微波爐烹調(食物)”,一般就是加熱。
促銷活動 英文用語
另外就是要看懂便利店的促銷活動,比如最常見的:
?You can get a second one for an extra … dollars 加… 元多一件
?Buy one get one free 買一贈一
?coupon [?kupɑn]n.優惠券;贈券
? 70% discount / discount of 70% 打3折
?purchasing by barter/ Redemption 換購(區)
在此,教大家一個聯系記憶法。以單詞“coupon”為例:
coupon [?kupɑn]n.優惠券;折扣券
分解聯想:
①couple記憶: 經常來,就可以得到折扣和優惠②這樣的票券落在一對情侶(couple)身上(on)。③ couple + on = coupon
例句:Bring the coupon can save you 10 yuan one time .
用這張優惠券可以為你省10元。
除了便利店,其他超市、雜貨店也可能會有類似的活動,很劃算的話不要錯過啦!
7-Eleven的背后故事
“便利店的價格、專門店的美味”是7-Eleven便利店食物服務的宗旨。除了標配的關東煮、冷熱飲等,7-Eleven推出的特色食品已經越來越多。
比如,現磨咖啡、各種符合中國人口味的早餐、下雨天的雨傘雨衣...... 他們似乎對消費者喜好有精準的把握。
“桃子在冰箱內保存三小時最為甜美。”
這句話被印在日本一家7-Eleven便利店海報上,以提醒顧客桃子要這樣吃才最味美。初到日本的人,往往很難抵抗這種入微的關懷。
1974年,日本第一家便利店(7-Eleven)自東京一間小小的家傳酒坊里開出。在便利店最為密集的東京,便利店數量超過 5700 家,平均每10萬人就擁有 49 家便利店。
7-Eleven的早餐
?饅頭 steamed buns
?包子 steamed stuffed buns
?飯團 rice and vegetable roll
?蛋餅 plain omelette
?豆漿 soybean milk
?蛋卷 egg rolls
?年糕 rice cake
?燒麥 shumai
?關東煮 oden
免費獲取資料
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數 | 學費 | 報名 |
---|
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。
制作:每每