2022/7/6 14:11:44來源:新航道作者:新航道
摘要:大家平時坐電梯時會看到電梯上的按鍵除了1及以上的數字外,還能看到B1、B2的按鍵,我們都知道到這是表示“負一層”“負二層”的意思,那這個“B”到底是啥意思,它又是哪個單詞呢?
大家平時坐電梯時會看到電梯上的按鍵除了1及以上的數字外,還能看到B1、B2的按鍵,我們都知道到這是表示“負一層”“負二層”的意思,那這個“B”到底是啥意思,它又是哪個單詞呢?
B - Basement
電梯或者商場中的指示牌B1、B2里面的“B”是英文單詞“basement”的縮寫,《劍橋詞典》對這個詞的解釋為:
a part of a building consisting of rooms that are partly or completely below the level of the ground.
讀作/?be?sm?nt/ ,中文理解為“地下室”。
B1:Basement 1st floor 地下一層
B2:Basement 2nd floor 地下二層
除了B1、B2我們也常常看到P1、P2這種表示,這里的“P”指的是“Parking”,“parking garage”也就是“停車場”的意思,常被用來稱呼那些多層停車庫。
住酒店的時候有時候會看到酒店里的電梯按鍵標著“P1”‘P2’之類的,也可以直接理解成地下層,不過這個地下層是專門用來停車的地庫。
如果在頂層樓數字按鍵后跟著一個單獨的“P”,千萬別理解錯了,它指的可能是“Penthouse”,也就是酒店或者高層建筑中昂貴又舒適的豪華頂層公寓,也可以用“roof floor”來表示——頂層,縮寫為“RF”。
大家看電視可能會看到電視劇里的霸總少爺們動輒就是年包酒店里的總統套房,這種一般就在酒店頂層,被稱為“penthouse suite”,很貴的哦~
G - Ground
在商場或者酒店里常常會看到“G”的標志,指的是英文單詞“Ground”,G層指的就是大堂所在的樓層,也就是一樓,在英國、澳洲等國家和中國香港的酒店和商場中常常看到這種表達:Ground Floor。
然而美國就不太一樣了,一層會直接說成The First Floor。在中國,G層這種用法也會用到,但是大部分情況都是用的F1。
F1:First Floor 一層
F2:Second Floor 二層
G:Ground Floor 一層
LG:Lower Ground Floor 地下層
LG1:地下一層
LG2:地下二層
在美國,大堂所在的樓層也可以表示為“Lobby”,英文縮寫為“L”,但是這個“Lobby”并非代表是一層哦~
《劍橋詞典》對“Lobby”的解釋為:
a large, open space just inside the main entrance of a public building such as a hotel, office building, or theater.
因此,我們看到這個詞只要理解為“大廳”“正門”就可以了。
此外,咱們在商場看到的M層中的“M”,指的就是“mezzanine”,讀作 /?mez?ni?n/ ,是指(介于兩層樓之間、比其他樓層小的)夾層。比如在新中關就可以看到兩樓之間的“M”層標志。
以上這些英文說法大家學會了嗎?
最后留下一個問題:Lobby是大廳,Lobby Level表示的是啥?
免費獲取資料
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數 | 學費 | 報名 |
---|
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。
制作:每每